2016年8月11日 星期四

離開日本

親愛的部落格
搜蕊又好久沒來更新!
自從三月畢業 忙忙忙
不想但無可奈何地準備離開
四月離開日本以來
這個部落格就像其他讓我想起日本的紀念品
小心的塵封著我的美好回憶
和那些照片一樣
我不太敢來看
怕多看之下會想回去日本啊啊!
好想念呀嗚嗚

尤其找工作又不順
這時美好的日本生活更顯得完美!
再去接觸日本的東西
怕會忍不住我最不想說的三個字
早知道
早知道就多出去玩
早知道就趁學生時代多去玩樂交些朋友
早知道就去了廣島和河口湖(怎麼都在玩樂)
早知道。。。
總是要失去了才來哭著說早知道

不過說真的
我很高興我去了很多地方
泡了很多溫泉
吃了很多丼飯
看了很多日劇
腳踏車輪子滾過很多條街(?)(最後送給別的留學生繼續滾滾)
和很多人有過美麗的交流
累積了很多一生都回味無窮的回憶
真的只有萬分感謝!
京都
我會再回來的~~~~吧
嗚嗚嗚

(本部落格並不會到此為止!
但請容許我煩惱一下接下來該寫些啥啊啊)

2016年3月16日 星期三

全裸的鈔票?

最近很勤奮地在賣+送我房間裡所有的東西
才發現雖然我已經很節制了但還是累積了太多東西
光廚具就很多大大小小東西
大一點的像微波爐 桌子椅子等就PO上網叫人來拿
由於我都PO超級低於市價的價格
幾乎馬上就有人回應
像電視機 當天晚上就被收走了
然後我發現當我們一手交錢一手交貨
他們都會說同一句話
hadaka de sumimasen
直接翻會讓人誤會
"全裸著歹勢內"

第一次聽到時錯愕了一下
喵了一眼那位穿得很正常的大嬸
冒了個問號
不過當之後接二連三的
各方人士都穿得整整齊齊為了他們的"全裸"而跟我道歉
那時終於了解
原來他們說的全裸
指的是全裸的鈔票

在日本文化裡
凡是有交錢的動作
他們都會放在信封裡再給你
在銀行提款機旁會放信封讓你使用
交學費也是放信封
就算只是個硬幣
有禮貌的人也會將它放在信封裡再交給你
想起我茶道課更加講究
交學費不但要放信封
還一定要用新鈔
有摺痕都不行
讓我深刻體會他們愛新鈔的怪癖真是很重視禮儀的
所以一手交錢一手交貨
在日本的正確做法應該是一手交信封一手交貨
不過的確看起來比較好看
連鈔票是否裸體都去注意不愧是龜毛注重細節的日本!

2016年3月9日 星期三

更新只為更新

Sorry一百年沒有更新我的部落格
事實上離我要離開日本已經剩下20天
最近忙著處理這個那個
還有到處玩
真的是忙忙茫呀
而且未來要怎麼辦都還沒頭緒
真的是很迷惘
總之
過陣子再慢慢把我的旅行照片整理成部落格文章跟大家分享瞜
雖然那時我已經不在日本冏

最近迷上老歌
(難道代表我也上了年紀?!)
日文中文老歌都聽
尤其是一首叫毀滅愛情的歌
不知道是我國中還高中的歌
最近又聽上
覺得很不錯
這位歌手到底消失到哪去啦
不過我早已不聽新歌所以消息特別不靈通哈
還是一句 總覺得老歌比新歌好聽!
弟弟妹妹 再過個五六七年你們就會了解啦!

2016年1月4日 星期一

西野加奈的トリセツ(TORISETSU) 歌詞 中文翻譯

**自己PRタイム:現在ハリウッドで女優を目指している元日本留学生です。インスタ:s307c
https://www.youtube.com/watch?v=I99PXgxRX_Q&t=60s
ほかの歌の翻訳やフリガナのリクエストがあればどうぞコメントにて教えて下さいね^^

最近在日本很紅的西野加奈新歌
トリセツ(TORISETSU)
基本上是使用說明書的意思
歌詞很有趣
等於告訴男生 該怎麼對待女生的[女孩說明書]
這首歌由於道出了女生想被寵愛的心情
很受年輕女孩歡迎
我也成了它的俘虜 這幾天都在腦裡撥放哈
試著翻成中文~翻譯不好請別見笑
PS版權不歸我所有



この度はこんな私を選んでくれてどうもありがとう。
非常感謝您這次選擇了這麼樣的我

ご使用の前にこの取扱説明書をよく読んで
在使用前請詳讀此使用說明書

ずっと正しく優しく扱ってね。
請一直正確並溫和的使用我喔

一点物につき返品交換は受け付けません。
已賣出商品不接受退貨或交換

ご了承ください。
請諒解

急に不機嫌になることがあります。
我有時候會不高興

理由を聞いても答えないくせに放っとくと怒ります。
你問我為什麼我不回你 但如果放著不處理我會生氣喔

いつもごめんね。
真是抱歉
 
でもそんな時は懲りずに
但是這樣的時候請別發怒

とことん付き合ってあげましょう。
請持續的包容我

定期的に褒めると長持ちします。
定期的讚美的話就能延長使用壽命

爪がキレイとか
指甲很美之類的
 
小さな変化にも気づいてあげましょう。
再小的變化也請你注意

ちゃんと見ていて。
好好的觀察

でも太ったとか
但是[變胖了]之類

余計なことは気付かなくていいからね。
沒必要的事請別太注意喔

もしも少し古くなってきて
如果覺得有點厭倦了
 
目移りする時は
想找找新鮮的
 
ふたりが初めて出逢った
あの日を思い出してね。
請回想兩人第一次見面那天的回憶

これからもどうぞよろしくね。
接下來也請多指教
 
こんな私だけど笑って許してね。
可以的話笑著包容這樣的我

ずっと大切にしてね。
要一直把我放在第一個喔
 
永久保証の私だから。
因為我是終身保固的 


意外と一輪の花にもキュンとします
其實就是一朵花也能讓我心花怒放

何でもない日の 
ちょっとしたプレゼントが効果的です
非特別日子的小禮物會很有效果

センスは大事
品味最重要

でも短くても下手でも
但是短一點寫得不好也沒關係

手紙が一番嬉しいものよ
最高興的是收到你寫的信

もしも涙に濡れてしまったら
如果流淚了

優しく拭き取って
 請溫柔擦掉

ギュッと強く抱きしめて
緊緊的擁抱我

あなたにしか直せないから
因為只有你可以把我修理好

これからもどうぞよろしくね
 接下來也請多指教

こんな私だけど笑って頷いて
 可以的話笑著支持我

ずっと大切にしてね
 要一直把我放在第一個喔

永久保証の私だから
 因為我是終身保固的


たまには旅行にも連れてって
偶爾也帶我去旅行

記念日にはおしゃれなディナーを
紀念日帶我吃燭光晚餐

ガラじゃないと言わず
別說這件不適合你

かっこよくエスコートして
像紳士一樣護著我

広い心と深い愛で全部受け止めて
用寬廣的心和深深的愛包容我


これからもどうぞよろしくね
 接下來也請多指教

こんな私だけど笑って許してね
 可以的話笑著包容這樣的我

ずっと大切にしてね
 要一直把我放在第一個喔

永久保証の私だから
 因為我是終身保固的